Oscars American Sign Language Livestream Racks Up 300,000 Views, 1 Million Impressions

“CODA’s” Best Picture win was a big night for Deaf representation in more ways than one

ASL Livestream Oscars Sian Heder CODA Interpreter
Getty Images

On a big night for Deaf representation at the Oscars with “CODA” taking Best Picture, a livestream featuring American Sign Language (ASL) interpreters of the Oscars broadcast racked up approximately 300,000 views alongside the main show.

According to data from the Academy of Motion Pictures Arts and Sciences, the Oscars ASL livestream additionally had over 1 million impressions and was watched for 903.6 viewing hours. And with early ratings figures pegging the 94th Academy Awards as being viewed by 15.3 million people nationwide, that would be just shy of 2% of the overall viewing audience.

“CODA” and Best Supporting Actor winner Troy Kotsur were not the only deaf talent representing the Oscars, as the short film “Audible” was also nominated and Japan’s “Drive My Car” features a deaf character as well. And given that added exposure for the deaf community, the Academy this year worked to make its show inclusive by employing its ASL livestream as a sort of “second screen” to the main broadcast.

tory kotsur oscar
Troy Kotsur accepts his Oscar (Photo by Neilson Barnard/Getty Images)

The stream was available both on the Oscars YouTube page and through Oscars.com, and it featured four different interpreters rotating and providing ASL translations to the live show throughout the evening.

The Academy could not provide any other specific details on which moments of the show saw peaks in viewership or impressions during the livestream or any other specific demographic data.

The Academy did announce that at one point the livestream experienced some technical difficulties, but the issue was quickly resolved. And it also employed 10 different interpreters throughout the night, including the four on the livestream, four interpreting the live show for guests at the Dolby Theater both inside and outside the auditorium and two who were in the press room interpreting interviews with Oscar winners for the press.

In the case of “CODA” director Sian Heder, who won for Best Adapted Screenplay, she brought interpreter Heather Rossi onstage during her own acceptance speech. And Kotsur’s interpreter throughout awards season, Justin Maurer, could be heard getting emotional as he translated Kotsur’s acceptance speech.

Kotsur’s win provided one of the sweeter Oscar moments from Sunday when 2021’s Best Supporting Actress winner Yuh-Jung Youn initially did her best to sign “congratulations, I love you,” to indicate to Kotsur that he had won – and then stood by to hold his Oscar so that he could appropriately sign.

Some online did criticize the show for not making the ASL interpreters visible on the whole broadcast on the main screen. That follows a gaffe from last year’s Oscars in which the camera cut away from Marlee Matlin as she was signing during her presentation.

For the record: A previous version of this story misspelled the name of Kotsur’s interpreter Justin Maurer.

Comments