It’s not clear what animated characters Swinton and Johansson are voicing in Wes Anderson’s upcoming stop-motion film, “Isle of Dogs,” yet Twitter is outraged that the actresses names are printed in English and Japanese kanji on the poster and are trolling them, once again.
— Isle of Dogs (@isleofdogsmovie) April 25, 2017
Critics argue that this just adds fuel to the fire, given both of their recent movies were accused of whitewashing Asian roles.
Johansson received severe criticism for playing the cybernetic hero Motoko Kusanagi in the live-action remake of the classic anime, “Ghost in the Shell.”
Swinton was famously cast as “The Ancient One” opposite Benedict Cumberbatch in Marvel’s “Doctor Strange.” When the film’s trailer hit the web, some fans said casting Swinton was racist because the character was depicted in the comics as being Tibetan — and Swinton is a white British woman.
Set in Japan, “Isle of Dogs” follows a boy’s odyssey as he searches for his pet pooch. As of yet, it’s unclear who Swinton and Johansson even voice in the film. Of course, never mind that other cast members — such as Jeff Goldblum, Bryan Cranston and Edward Norton — also feature in the poster in Japanese writing, although the actors are not Asian.
Representatives for Fox Searchlight, Swinton and Johansson have not yet responded to TheWrap’s request for comment.
See some reaction tweets below:
— An Asian on Occasion (@GermanCityGirl) April 25, 2017
They really placed Scarlett Johansson and Tilda Swinton in Isle of Dogs to reaffirm their Asian ethnicity? Hollywood killin Asians… STILL!
— Iggy (@bboy916) April 25, 2017
— Natalie (@wednesdaydreams) April 26, 2017
I feel like Wes Anderson is kinda rubbing it in AsAm's faces by casting both ScarJo AND Tilda.
— Izandra (@Izandra) April 25, 2017
Jesus. Isle of Dogs has both Scarlett Johansson AND Tilda Swinton? pic.twitter.com/QHTu9AJ4o5
— Anson Ling (@ns0n) April 25, 2017
???????? ???????? ???????? The target audience for Wes Anderson's new "Isle of Dogs" movie https://t.co/gCHIK2afX3
— Chin Lu 呂錦華 (@ChinHuaLu) April 25, 2017
kind of shocked they didn't just leave tilda swinton and scarlett johansson in japanese pic.twitter.com/rZCPjqQVsn
— Chris Gayomali (@chrisgayomali) April 25, 2017